Translation of "dagli un'" in English


How to use "dagli un'" in sentences:

Dagli un attimo di respiro. allenta.
Give him a breather. Slow him down.
Dagli un po' di polvere da sparo!
Give him a go with gun powder!
E dagli un bacino da parte mia.
And kiss him good night for me.
Dagli un anestetico per la coscienza.
Give him something to help him with his conscience.
Dagli un calcio e salta fuori.
Step back out of it. - I'll pack that for you, Bodhi.
Dagli un paio di sberle ogni tanto.
What can you do? - Give him a smack once in awhile.
Annie, dagli un riferimento con l'ultima posizione certa.
Annie, we need to give them the grid reference for our last known position.
Avanti, ragazzo. Dagli un bel diretto!
Come on, kid, give them the haymaker!
Dagli un caffè e raccontagli come ti salvo il culo ogni giorno.
Just get him some coffee, tell him how I save your ass every day.
Scusami, Gavin, è appena amvato questo strano 1, dagli un'occhiata!
Excuse me, this really weird fax just came in.
Dagli un po' del vecchio abracadabra lntontiscili con un po' di decorae'ioni
Give 'em the old hocus pocus Bead and feather 'em
Prendi i soldi e dagli un biglietto.
Take his dollar and give him a ticket.
Forza, dagli un calcio nelle palle.
Kick him in the balls. Kick him in the balls.
Mettilo a letto, dagli un cicchetto di gin.
Put him to bed, give him a nip of gin.
Dio del cielo, dagli un segno del mio rimorso... e veniamo al sodo, cazzo.
Jesus Christ, show me the secret grip that proves my regret... and let's be about our fucking business.
Vin, dagli un paio di pagnotte e un paio di mezzi galloni di latte.
Vin, get him a couple loaves of bread, couple half-gallons of milk.
Okay, è porno, ma dagli un'occhiata!
Okay, it is, but check it out, alright?
Dagli un po' di tempo, ti sentirai molto meglio e anche la tua memoria migliorera'.
Just givit some time, you'll feel a lot better and your memory will improve too.
Darnold, dagli un pezzo della tua carne essiccata.
Darnold, give it a piece of your jerky.
Dagli un bel funerale in una tomba senza nome...
Give him a proper burial in an unmarked grave....
E... dagli un pezzetto di carne.
And, uh, give him a meaty treat.
Mutande, dagli un'occhiata veloce se no ci facciamo notte.
Okay, Calzones. Frisk the gentleman and let's get to it.
Tra cinque minuti dagli un motivo per andare in bagno.
In five minutes, give him a reason to go to the bathroom.
Il quadro generale, vice... dagli un'occhiata.
Big picture, Deputy. Look at it.
Dagli un abbraccio da parte mia.
Well, give her a hug for me.
Beh, dagli un po' di tempo.
Well, give it a little time.
Tipo... tipo cosi'... dagli un calcio, come se ti stessi annoiando...
You know, like, just like... like, kick it like you're bored. Like...
Dagli un bacio da parte mia.
Give him a kiss. - Don't hang up.
Si', dagli un paio di giorni.
Yeah, give him a couple days.
Prendi un posto in rovina e dagli un nuovo scopo...
Take a blight on the neighborhood and give it a new purpose.
Dagli un'occhiata mentre torni a casa, d'accordo?
You should check it out on your way home, yeah?
Be', dagli un po' di tempo e tutto quello che c'e' in questa fogna si rompera'.
Well, give it enough time, everything in this dump's gonna break.
Dagli un po' di tempo, Emir.
Give him little more time, Emir.
Dagli un martelletto e mettilo in un tribunale.
Give him a gavel, put him in a courthouse.
Togli le manette a quest'uomo E dagli un caffe'
Take off the handcuffs on this man and give him a coffee.
E' come volare, e' su Youtube, dagli un'occhiata.
It's kind of fly it's on youtube check it out.
Quindi... dagli un'etichetta, se ci riesci.
So put a label on that if you can.
Il video si e' bloccato, sara' il buffering, dagli un momento.
The screen froze. It's probably just buffering. - Just give it a second?
Dagli un altro po' di tempo.
Give him a little more time.
4, se qualcuno ti pista i piedi il primo giorno di scuola, dagli un pugno in faccia.
Four, if anyone steps you on the first day of school, you punch them directly in the face.
Ok... dagli un bacio da parte mia.
All right. Give him a kiss for me.
E' bravo in queste cose, dagli un'opportunita'.
He's good with this stuff, okay? Just give him a chance.
dagli un bacio da parte mia.
kiss him for me. - What?
Io mi metto la benda. Dagli un'altra mischiata.
I'll put the blindfold on. Give them an extra mix up.
2.5492489337921s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?